Informácie zo súčasnej slovenskej literatúry
HORÚCE LINKY
Andrej Hablák
2. 6. 1977 Dolný Kubín

Stručná charakteristika tvorby
Od úvodnej zbierky sa Hablákovou témou stalo médium písania a reči ako široko chápaného ontotvorného aktu.Od úvodnej zbierky sa Hablákovou témou stalo médium písania a reči ako široko chápaného ontotvorného aktu. Písaním sa osobitým spôsobom uskutočňuje naše vedomie a uvedomovanie si seba (Váhavo postávam nepripravený odísť), básnickým písaním sa dá prenikať do nevypovedateľných vrstiev človeka alebo sveta (Jazvyk) a verbalizovaním myšlienok sa pamäťovo zaznamenáva procesuálnosť života (Tichorád, Leknín).Zobraziť všetko
V knihe osemnásťročného debutanta A. Habláka Váhavo postávam nepripravený odísť prevláda téma identity, ozrejmovanie si základných pravidiel jestvovania v izolácii a spoločnosti. Časť textov tvoria krátke impresie, lyrické pointované náčrty, väčšiu pozornosť však básnik venuje dlhým meandrovitým úvahám, ktoré sa po roku 2000 stali nápadným poznávacím znakom Hablákovej poetiky. Opisy a monológy, vedené v reálnej a hypotetickej rovine, odrážajú autorovu nerozhodnosť, neskúsenosť a ostávajú záznamami procesov myslenia pred ich štylistickou a pragmatickou korekciou.
Do abstraktnejších úrovní sa A. Hablák ponára v knihe Jazvyk, v ktorej využíva básnický jazyk na cestu k „pred-stavom“ vedomia, na archeologicko-metaforickú cestu do času pred definitívnym zjavením sa vedomia v človeku. Už názvom knihy naznačil možné ciele, identifikujeme v ňom štvoricu vzájomne podmienených slov – ja, zvyk, jazva, jazyk – tvoriacich metaforu bolestného vypovedania a expedíciu do stavu a procesu ja-zvykania si. Cesta sa končí symbolicky na začiatku vynorením sa vedomia a novým narodením. Aj napriek veľkej heterogénnosti jazyka, rozbitej syntaxi, neštandardnému používaniu interpunkcie a obraznosti, kde reálne objekty (substancie) nahrádzajú iba ich materiálne a jazykové metonymie (akcidenty), je kniha vďaka tematickému rámcu čitateľná ako zážitkový artefakt aj výskumný projekt.
Gnozeologické ambície autora sú prítomné aj v ďalších dvoch knihách. Popri poznávaní sa do popredia dostávajú aj emotívnosť, exaltovanosť a citovo zafarbená ódická tonalita. V knihe Tichorád sa základom stáva simultánnosť vedomia subjektu, ktoré vo svojej totalite zhromažďuje, organizuje a znovu vyvoláva prítomne prežívané aj v minulosti prežité a spája ich do nového celku. Vedomie je sústredené na seba, ignoruje dokonca vlastnú telesnú časť, opisuje „udalosti ducha“ a písaním potvrdzuje svoj obsah: všetko, čo človeka robí takým, aký je. Len časť procesov vedomia je zámerná, umožňujúca vôľou ovplyvňovať obsah, oveľa väčšmi autora zaujímajú spontánne napĺňania a vyprázdňovania vedomia. Osobitným stavom je prázdnota (inercia, nirvána, zobrazená motívom „dutosti“), na jednej strane oslobodzujúca, na druhej strane ako hrozba. Prítomnosť konvergentnej subjektivity zároveň vyvoláva u autora otázky, ako nadväzovať spojenie s inými subjektmi a aká je možnosť porozumenia si ako praktického problému aj ako gnozeologického princípu.
V knihe Leknín sa okruh tém rozširuje, hoci stále ho možno ohraničiť skúmaním možností vnímania, písania a prežívania. Na rozdiel od rozsahom neveľkej zbierky Tichorád autor v Lekníne uplatňuje postupy nielen priameho zápisu prežívaného (prvý a záverečný cyklus Tebe a Dávne mesto), ale aj reflexiu naučeného (prostredná časť Leknín), ktoré sa postupne stáva súčasťou vedomia a myslenia subjektu.
Ján Gavura, 2012Životopis autora
Narodil sa 2. júna 1977 v Dolnom Kubíne. V rokoch 1991 – 1995 chodil na gymnázium A. Bernoláka v Námestove. Na Filozofickej fakulteZobraziť všetkoNarodil sa 2. júna 1977 v Dolnom Kubíne. V rokoch 1991 – 1995 chodil na gymnázium A. Bernoláka v Námestove. Na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave v rokoch 1996 – 2002 študoval kombináciu slovenský jazyk a literatúra – filozofia. V rokoch 1993 a 1996 absolvoval študijné pobyty v USA. Pracoval ako redaktor literárnej prílohy denníka Pravda PULZ (1997 – 1998) a v časopise Romboid (2000), v rokoch 2002 – 2004 bol doktorandom Ústavu slovenskej literatúry SAV.
Diela a recenzie diel
Poézia
- Váhavo postávam nepripravený odísť (1995)
- Generator X: Hmlovina (1999, spoločné dielo: A. Hablák, M. Habaj, P. Macsovszky, P. Šulej)
- Jazvyk (1999)
- Tichorád (2002)
- Leknín (2009, 1.vydanie)
- Recenzia diela:Leknín - Andrej Hablák - Rozvetvený svet (Leknín, 2009, 1. vydanie)
- Päť krát päť. Antológia súčasnej slovenskej poézie (2012, 1.vydanie)
Odborná literatúra
- Peter Ondreička: Milovanie – smrť – maľovanie (2014, 1.vydanie)
Literárna veda
- Ako sa číta báseň (Dvadsaťsedem autorských interpretácií) (2013, 1.vydanie)
Charakteristika tvorby
Poéziu, recenzie, štúdie a publicistiku uverejňuje Andrej Hablák od polovice 90. rokov. Debutoval ako osemnásťročnýZobraziť všetkoPoéziu, recenzie, štúdie a publicistiku uverejňuje Andrej Hablák od polovice 90. rokov. Debutoval ako osemnásťročný básnickou zbierkou Váhavo postávam nepripravený odísť (1995), ktorá obsahuje prírodné impresie, subjektívne reflexie aj texty, ktoré tematizujú problematiku písania. Leitmotívom je bolestné prežívanie samoty, životnej neuspokojenosti a obmedzených poznávacích dispozícií subjektu. Subjekt na ne reaguje záväzkami pokory a statočnosti, extatickým exponovaním extrémnych citových, mentálnych a fyzických zážitkov, unikaním do fantázie a nadľahčujúcou sebairóniou. Hablákovou ambíciou je od prvej zbierky poézia ako špecifická forma sebapoznávania. Sebauvedomovanie subjektu pritom prebieha v troch navzájom prepojených rovinách: ako sebareflexia vlastnej identity, ako reflexia obcovania subjektu so svetom a reflexia jeho vzťahov s blízkymi ľuďmi – matkou, priateľkou, kamarátmi (umelcami). Tieto tematické konštanty rozvíja aj v ďalších knihách. Dôležitou výpovednou stratégiou je ondrušovské inscenovanie situácií elementárnych fyzických prejavov (dýchanie) a činností, ktoré dostávajú alegorický význam. Zbierka kulminuje básňami, ktoré nastoľujú problém autenticity poézie cez posilnenie sebareferenčnej roviny textu, keď zlyhávanie snahy literatúry o totožnosť so životom dávajú motivicky do súvislosti so zlyhávaním človeka zoči-voči základným veličinám života (existenciálna osamotenosť, sex, smrť).
V druhej zbierke Jazvyk (1999) sa subjekt definuje najmä vo vzťahu k svetu. Ten reprezentujú základné živly a substancie (hlina, kov, kameň…), ktoré ovláda princíp sústavnej premeny vecí. Motívy zrodenia, vznikania a očisty sú zasa nositeľmi predstavy citového, intelektuálneho a telesného precitania subjektu do plného života. Tento koncept sa premieta do názvov jednotlivých cyklov (Prehĺtanie vzduchu, Kŕč krvi, Voda celistvosti, Sneh smiechu) aj do kompozície celej zbierky, ktorá vrcholí básňami priľnutie. koniec a začiatok. V tejto súvislosti na ďalšej závažnosti získava reflexia vzťahu medzi textom a žitím postavená na problematizácii totožnosti „Rytia“ a „Bytia“. Jednotlivé básne koncipované ako naliehavé pokusy o pomenovanie zmyslových vnemov a vnútorných pocitov subjektu, neraz zakončené dvojbodkou, vyjadrujú, že text sa k bohatstvu prežívania dokáže len priblížiť. Hablákova výpoveď je založená na akomsi „prenatálnom čírení” jazyka. Vzhľadom na autorovu úzkosť z debutu, že jazykové sformulovanie zážitku znamená jeho „zabitie“, toto vyvolávanie života slovom, ktoré si je pritom vedomé svojich limitov, znamená významný obrat v Hablákovom nazeraní na trhlinu medzi životom a literatúrou smerom k vyjadreniu postmodernej, aporickej skúsenosti s nedostihnuteľnosťou reality textom.
Na rozdiel od istej improvizovanosti debutu sa v Jazvyku už naplno uplatňujú náročné prostriedky zložitého vrstvenia významu založené na dekonštrukcii základných pravidiel a princípov jazyka. Už titul je palimspestový neologizmus, ktorý možno interpretovať mnohorako. Najskôr vyjadruje bolestno-extatické (jazva) zakúšanie hraníc funkčnosti objektivistických nástrojov vnímania a myslenia (jazyk), pričom tretím prvkom (ja-zvyk) sa do tejto apórie situuje samotný subjekt. Z jazykového hľadiska Hablák preferuje slovesné podstatné mená, infinitívy a adjektíva, no často vytvára aj neologizmy, v syntaktickej rovine využíva zložité vetné konštrukcie (často nedokončené či narušované) a genitívne väzby, významové vzťahy ďalej komplikuje „epidemickou“ interpunkciou. Dôležitým konštrukčným princípom je asociatívnosť, v textoch sa striedajú a prelínajú pasáže abstraktných úvah s modelovo-alegorickými pasážami, ktoré vychádzajú z opisov elementárnych fyzických prejavov, činností a komunikačných situácií. Základom obraznosti je abstraktná lexika, ale aj synestetická metafora či archetypálne symboly. Markantná je rovina citátov a alúzií na emblémové motívy známych básnikov (najmä I. Štrpka), ale aj odkazy na pojmy z rôznych vedných disciplín (filozofia, semiotika, antropológia, prírodné vedy, duchovné náuky atď.). Dôležité je aj vnútrotextové a v rámci knihy intratextové odkazovanie s príznakovým využitím veršovej segmentácie a typografických prostriedkov (rôzne typy písma). Tak sú jednotlivé cykly Jazvyku zreťazené do celku – ich mottá sa čiastočne prekrývajú s pointami a titulmi samotných textov.
Myšlienkové aj estetické parametre Hablákovej poézie umožňujú povedať, že intencionálne a tvorivo rozvíja koncept významovo vrstvovitej, otvorenej básne, ako ho u nás realizovali príslušníci skupiny Osamelí bežci I. Štrpka a I. Laučík. Vytváraním synestetických efektov Hablák odkazuje aj na techniku konkretistov. Okrem už zmieneného Ondruša možno pole inšpirácií rozšíriť najmä o M. Haugovú a P. Macsovszkého. Inou formou básnikovho prihlasovania sa ku kánonu je motivické a paratextové, z funkčného hľadiska sebareklamné manifestovanie dôverného poznania rôznych básnických autorít, napríklad M. Haugovej v zbierke Jazvyk alebo J. Ondruša v tretej knihe Tichorád. Výrazom Hablákovho situovania sa v rámci aktuálnej básnickej produkcie je jeho tvorivá účasť na mystifikačnom manifeste anestetického básnického krídla Generator X: Hmlovina (1999) spolu s M. Habajom, P. Macsovszkým a P. Šulejom. (V tiráži knihy je uvedený ako redaktor.)
Výrazom Hablákovho extenzívneho rukopisu je skladba Tichorád (2002). Má 22 častí a je datovaná rokmi 1996 – 2006. Meandrovitý prúd textu postavený na princípe časovej a priestorovej montáže sprítomňuje a do reflexívnej roviny posúva mentálne a zmyslové zážitky subjektu. Chlapec z prvých zbierok sa mení na muža. Rovinu jeho dorozumenia so svetom obstarávajú motívy socializovania sa subjektu v slovenskej umelecko-intelektuálnej societe a v euro-americkom kultúrno-civilizačnom priestore, zastrešené alegóriou života ako cesty. Rovina sebauvedomovania subjektu sa výrazne prepletá s reflexiou intímneho vzťahu. Viac než zmyslové aspekty lásky ho pritom zaujíma problém možnosti porozumenia s iným človekom. Ohniskami reflexie sú základné komunikačné situácie. Ťažiskový význam tak dostávajú motívy slova, hovorenia, ale aj mimických prejavov či gestikulácie. Kľúčový motív „tíchnutia“ subjektu pritom možno chápať aj ako variant jeho precitania z Jazvyku. Z motívov zmyslových vnemov, prírodných živlov, zrkadla a cesty vzniká vibrujúca sieť, ktorá „stelesňuje“ autorovu predstavu neustálej premenlivosti života a sveta. Skladba sa snaží aj o zachytenie aktuálnych kultúrno-civilizačných problémov. V mnohom však len trendovo korešponduje s módnymi témami a hodnotami, najmä pre manifestačné narábanie s filozofickými autoritami a emblémami, ktoré aspoň niekedy rozruší sebairónia subjektu.
Tri zbierky A. Habláka popri evidentnom osobnom tvorivom vývine autora znamenajú obohatenie mladej slovenskej poézie prelomu storočí o recepčne náročnú, ale tematicky svojbytnú a esteticky suverénnu lyriku, ktorá produktívne nadväzuje na najlepšie hodnoty slovenskej poézie. Voči svojim vrstovníkom sa Hablák vymedzuje ako básnik, ktorý autentickosť výpovede dosahuje zdatným kombinovaním zmyslovej plnokrvnosti a kontemplatívno-intelektuálneho zaoberania sa problémami života a tvorby.
Jaroslav Šrank
Monografie a štúdie o autorovi
JUHÁSOVÁ, Jana: Medzi schémou a inováciou (Pokus o typológiu žánrových tendencií). In: Litikon , roč. 3, 2018, č. 2, s. 75.Zobraziť všetkoJUHÁSOVÁ, Jana: Medzi schémou a inováciou (Pokus o typológiu žánrových tendencií). In: Litikon, roč. 3, 2018, č. 2, s. 75.
HRABČÁKOVÁ, Katarína: Od evolučnej individualizácie k individuálnej evolúcii (k poézii autorov a autoriek narodených v 70. rokoch 20. storočia). (Štúdia). In: Vertigo, 2017, č. 3, s. 13 – 27.
HOSTOVÁ, Ivana: Deus est machina. Generator x_2: Nové kódexy. In: Romboid, roč. XLIX, 2014, č. 2, s. 68 – 70.
RÉDEY, Zoltán: Veľa zbierok – málo poézie (Slovenská poézia 2009). In: Knižná revue – príloha, roč. XX, 7. 7. 2010, č. 14 – 15, s. XVIII.
DIANIŠKOVÁ, Veronika: Rozvetvený svet (Andrej Hablák: Leknín). Recenzia. In: Knižná revue, roč. XX, 17. 2. 2010, č. 4, s. 5.
MIKULA, V. a kol.: Slovník slovenských spisovateľov. Kalligram & Ústav slovenskej literatúry SAV, Bratislava 2005.
RÉDEY, Z.: Entropický obraz súčasného sveta a solipsizmus básnického subjektu. In: Rédey, Z.: Súčasná slovenská poézia v kontexte civilizačno-kultúrnych premien. Nitra 2005, s. 81 – 88.
RÉDEY, Z., Suchý, V.: Konfrontácie. In: Romboid, 39, 2004, č. 8.
ŠRANK, Jaroslav: Rukopis nechaný vo vani. IV. (Problémy mladšej poézie, problémy s mladšou poéziou 20. storočia). In: Slovenské pohľady, roč. IV. + 120, 2004, č. 6, s. 63 – 82.MARČOK, V. a kol.: Dejiny slovenskej literatúry III. LIC, Bratislava 2004.
PÁCALOVÁ, J.: Tiché (pomalé) rozvinutie mysle. In: RAK, 8, 2003, č. 4.
GAVURA, J.: Básnická iniciácia I. In: Romboid, 37, 2002, č. 3.
-rm-: Cesta k sebapoznaniu a identite (Andrej Hablák: Tichorád). In: Knižná revue, roč. XII, 11. 12. 2002, č. 25 – 26, s. 19.MAŤOVČÍK, A. a kol.: Slovník slovenských spisovateľov 20. storočia. Vydavateľstvo SSS a SNK, Bratislava – Martin 2001.
ŠRANK, J.: Vlnenie, vírenie, čírenie. In: RAK, 5, 2000, č. 3.
GAVURA, J.: Prelet medzerami jazyka. In: Dotyky, 2000, č. 1.
MATEJOV, Radoslav: Skok na tenký ľad (Andrej Hablák: Jazvyk). In: Knižná revue, roč. X, 25. 10. 2000, č. 22, s. 12.Ocenenia
Prémia Ceny Ivana Kraska za knihu Váhavo postávam nepripravený odísť (1995)
Ukážka z tvorby
VÁHAVO POSTÁVAM NEPRIPRAVENÝ ODÍSŤ (úryvky) Sen – najzložitejšie veci majúZobraziť všetkoVÁHAVO POSTÁVAM NEPRIPRAVENÝ ODÍSŤ (úryvky)
Sen
– najzložitejšie veci
majú najjednoduchší názov –
... byť tak niekedy
čiernou slnečnicou,
alebo štvorlístkom,
alebo by mi miesto toho
stačilo byť motýľom,
čo má veľa kvetov a veľkého vtáka.
bodka
... alebo byť všetkým
a tým istým...
alebo zubatým slnkom,
čo má mokré lúče,
opitou vyhriatou zemou,
alebo krtkom v nej.
... alebo popolom na mesiaci,
spáleným triezvym mesiášom,
rozplynúť sa ako ten lúč,
či motýľ s veľkým vtákom,
vytriezvieť.
Alebo by som chcel byť
vyschnutým tušom,
bielou piskľavou myšou
v laboratóriu,
alebo jednoducho byť tým, čím som.
... veršom.
jeseň
ach tie moje výkriky
tie moje rozložité situácie
čo vyžadujú niečo viac ako pomyselnú
samotu
totiž
holé stromy vzývajú budúcnosť a možno
boha
totiž
ja keď som nahý a neviem
čo s tým vzývam smútok aby
odblúdil
niekam inam
inde
zablúď smútok
aj keď sa vrátiš (a ty sa vrátiš)
teraz odblúď
totiž
chcem si spraviť na vrchole vŕby
smútočnú zádušnú omšu
za to že ťa už nemám
ale
prosím
neprezraď to
tvojmu budúcemu pánovi
žiarlil a blúdil by ako ja
nechcem to nechcem
chcem byť so svojimi stromami
so svojou zimou
úprimnou zimou
zimný večer
za oknom sa končí sneh
a mesiac so strážnikom mierne pripití
sa vydávajú na obchôdzku.
Ten prvý má náhle menej vypité
ale aj tak stále stráca rovnováhu
uteká a vracia sa s beztiažovým slovom
ktorého teplo
roztápa strážnikove stopy
xxx
mesiac a mŕtvy strážnik sa ruka v ruke
vydávajú
na obchôdzku
nevidno im do tváre
8. 8. 1994
I.
most bol suchý a slnko horúce
tráva dlhá a konáre krivé
všetko do seba zapadalo
a predsa – dym. len ten dym
čo zo mňa vychádzal
len ten dym dym
nepatrím tu
II.
mal by si byť statočný
povedať si sú iní a sú na tom ešte horšie
mal by si byť statočný a povedať si
vonku prší a ty si sedíš v suchu
vonku sa bojuje a ty nevieš čo s mierom
mal by som si povedať
nie si taký hlúpy a sú aj hlupší
aj nervóznejšíchudobnejšípriemernejší
sklamanejšíkonfliktnejší
je viacej tých čo sa pretvarujú
mal by som byť statočný a
napriek tomu že nie som na tom
absolútne super
mal by som
žiť
máš chlieb, čo viac,
viac chceš?
lásku?
improvizácie
– zniemitualiibnrachid, preklepávam
točosompísalvčeraaniejenijakéiné a,
je len tento stav –
vysvietim ti tvoju predstavu
spolupráca ja + ty
všetko je rovnaké splynuté
splynuté...
teba to nemrzí
však vieš že ani mňa
škoda, že neviem prísť na to,
ako to chcem povedať
xxx
čiže samota
šťuk
konečný verdikt
škoda že nechápeš ako by som
to chcel vyjadriť
xxx
však máš slová – tak ich používaj
to si povedala
a nechala si ma samého rozplynutého
v tvare hmlyvločkykvapky
ty
a
však máš slová-tak ich používaj-to si povedala
tak ich teda budem
teda
podoby, túžby, farby
dych
olupujúci z mojej tváre
tvoju hmlu
tmu
možno
aj ja raz vstanem z popola
ako bájny fénix
a v tom daždi mokvajúceho železa
precítim ešte raz odznova ten smútok
že smútok, cha...
obyčajnú jeseň
prsty a ich listy
sny
(a zase moje kiksy)
opadané strhané (tváre)
strhnuté sny
v zakrpatenej koži
jej póry upchaté mlčaním
je to
také
jednoduché
mlčať
abo
hovoriť
strhnuté
skrehnuté sny
možno vstanú (ako fénix)
a ja s nimi...
skúsim precítiť život cítiac
na sebe pohľady
rôzne a v podstate tie isté
tie isté a aj tak rôznoisté
rozozvučať, rozochvieť ich
dýchnuť na ne opitým dychom
chytiť ho za ruku
prebudiť
pretrhnúť dych
prejsť sa
prebudiť
pohladkať
navzájom sa cítiť
áno, to chcem
oslavy
v hlave a ústach chuť syrových koláčikov
vo mne je pár ja
vynorujú sa vtedy keď sa ja topím
je od nich nechutné že sa zdržujú v tvare
výkričníka
a nie
v tvare záchranného kolesa
..... aj to je druh istého sebapoznávania,
vyrovnanosti.
... aj to je druh istého citu...
viem, hovorím väčšinou len o sebe
možno ešte o nebi, hviezdach, láskach a
(zaseazase) možno ešte o všeličom inom
viem, viem tie tiene okolo mňa sú samé výkričníky
je ich veľa, veľa
veľa bez dokončenia
veľa bez bodiek
nedopovedané
moja hlava je tiež nedopovedaná
je moja, a predsa mi nič nepovie, nevysvetlí
„niekedy keď sa pozerám do zrkadla mi to pripadá,
akokeby som tú záverečnú fázu, bodku, akoby som tú
moju hlavu videl, ale o pár momentov vždy strácam
pocit istoty, či to zase predsa len nie je tieň“
Už mi to občas pripadá tak, akoby som sa to ja
plazil za nimi,
a pritom by to malo byť naopak.
NO NIE?
umierajúca báseň
vnímať, ako sa chvie
neviem, sedel som pri nej? / nevnímal som nič, aj keď som po
tom túžil / chcel som, aby sa chvela / niekedy to nestojí za nič /
niekedy je okolo mňa smrad, dym / robím si naprotiveň,
vzrušený, obkročujúci miestnosť, plávajúci v tom smrade teda /
neschopný cítiť / v d y ch o v a ť pach vydýchnutého /
vyrozprávaného / podaného
dalo by sa to vyriešiť / vnímať na stenách okolo seba len
zrkadlá / vnímavé peria / na rámoch okuliarnatých listov,
hovoriac si: predsa som načisto neohlúpol, nevidím predsa to čo
chcú iní / teda čo chcú / iní / teda
a predsa je to tak
profesorsky sa vzdialiť od ľudí / ich našpricovaných uší a len
vnímať, vnímať
bohovsky vnímať
vtedy som mal na jej stehnách cudzie ruky, triasla sa
vtedy to bolo teda dobré
necítil som
nezmietal som sa v mučivých, stále sa opakujúcich otázkach
prinútiac šepkať si sú cudzie sú cudzie / nie si ničím si len
cudzím pocitom / nie si / ničím máš na rukách cudzie prsty /
články /
cudzie skúšajúce preniknúť do spoznateľného sveta / cudzie
články
a v nich cudzie mäso / mäso s obojakým a / a predsa
bohovsky sa smiať / to som vtedy chcel
míňalo ma to, neuveriteľne ma to míňalo / poskakovali mi na
ušiach príjemné ohníčky, do pŕs, do ich bradaviek sa vracali ako
zvrátené, oplzlé, hnusné, predom nevyjasnené zimomriavky
nešlo o to, byť sám sebou
chcel som byť ňou
s ňou
raz / niekedy / ma to pristihlo / možno aj viackrát –
nepamätám sa / nutkanie / obratne uskočiť,
len tak, z prče uskočiť / bez strachu
zosnovať nespočetne veľa pohnútok, dôvodov prečo
uskočiť...
miesto: prst márne klope na tmu / je to tak / ležíš pri nej,
priviazali ťa k nej / keď sa možno preberieš v hocijakom pajzli
teda, teraz a tu, tu a teraz a naopak zas a znova, ostáva tu ten
fakt / bol si pri nej
vnútorný hlas: zabil si ju, zabil
tasí kopy kníh ako korunný dôkaz / svedkov nemá...
opis: zamrežovaný pohľad cez pootvorené viečka,
neuveriteľne
skúmavý pohľad do šera
cítiš ju?
nevníma ma / leží a nechveje sa / neberie / neberie ma
na vedomie
vždy keď sa mi zdá, že je najhoršie, počúvam rozprávky
o krajine kde bolo všetko nechcené / aj ona sama
možnosť výhovorky?
neexistuje / – nie je to veľmi duchaplné / nerozotvára to
myseľ
slintaví inžinieri budúcnosti poctivo / poctivo hľadia cez
kľúčovú dierku a závidia mi
nemajú čo
bol som pri nej / som pri nej / no a čo / viem, zatiaľ viem, že
sa mi nič, totálne nič nemôže stať
rozoznávam veci okolo mňa, clona sa stráca, už len veci /
ďalšie
a ďalšie
tak ako prvýkrát, tak ako vtedy / teda vtedy / je
nahá... hľadám
výraz na to vetranie / ... ú, chĺpky sa jej chvejú / aspoň tie
skúmam jej biele plátno prstami, mäso k mäsu, vrana k vrane
líha / odmietavý pohľad jej nalakovaných nechtov hovorí
o odcudzení / skláňam sa nad jej krásnym, snehobielym telom
a neviem, neviem, ako by som jej dlaňami postŕhal tie zrkadlá,
presvedčil ju o nutnosti spoznať sa tvárou v tvár... možno raz,
keď všetko šťastne prejde a ja sa budem frajersky premávať /
teda máva / po uliciach, možno si teda práve vtedy spomeniem
na tú sochu predo mnou, jej dlaň, jej pokoj, ako by ma chcela
pritesať k sebe, možno...
som nespokojný / nerozhodný / čo ďalej, áno je tu taká
otázka, čo ďalej?
fragment, tichý moment
nevykričané nadávky / tichá žlč
nositeľka obrovskej, prázdnej spomienky
ťažkotonážnik
za akých okoloností by som bol radšej ticho? neviem
za hocijakých / tak ako teraz
zabil som ju
kĺže sa mi po duši, zachytáva sa / bolesť / neviem / kráča mi
po duši ako po jemnej nič netušiacej tráve, nezanechá stopy
alebo predsa
neviem
neodpovedám / nehľadám výraz / slabí / že vraj / vždy
mlčia
utešiť sa, musím sa utešiť
...
veľa si sľubovala od svojej smrti
kam vtedy smeroval jej pohľad?
spánok ju pohltil celú, ja nedúfam, nemám čas
mal by som ísť
šepkať nebu nado mnou nič netušiace frázy / na frázy ti seriem /
toľko použité
odklepnem každé zúfalstvo, zabudnem
musím ísť
pomaly vstanem, nahý vkročím do sveta, nechám ju spať,
jemne /
jemne privriem dvere, ale nezabuchnem
Nezabuchnem.
JAZVYK (úryvky)
tma v hrdle. nadýchnutie
tma v hrdle, mojom, presvitá,
vyčírenie, ako v zápalke tieň uchovaného
tepla. prenikne: rozostaví vnímanie: vždy sa takto
zobudiť z ťažkého zovrenia, ktoré vypustíš ako
nahú stopu: nadýchnem sa riedkeho vzduchu,
s rukami na tvári pokožku v hrdle sťahujem
zubami do tvaru perokresby: kde každá čiara
odráža vnímanie, kde zapadá každá veta, ktorú
úder vetra vstrebal tak ako vzduch niekoho iného.
tak narovnať jazykom: aby popod
pot v neprítomných očiach presiakli
už jasné
Kontúry
trielenie búrkou
... z jadier kostí vychádzal, pudil do mňa, do môjho mäsa
zovretého kôrou tlak, tupý, drsný, suchý tlak, jazva,
o ktorej nevieš a ani vlastne vedieť nemôžeš. tajomne
skrátený o moment škrtenia – áno,
plocha zvieracieho tela sa postupne vypĺňa farbou,
najprv čiernou, divou magmou, ... ďalej
... vľavo od hnedej až po červenú a žltú, vpravo modrá,
prechod, a premena až zelená, iné, ľudské telo, čo
šťavami v ústach, či čvachtavými pochodmi pri súloži,
hlasným pregĺgnutím napĺňa rozkoš. tklivé, tklivé, zrazu,
trepanie, natrepávanie ostňov do jadier, ston, zvolania,
ktoré si nerozumejú, zrazu škrípavé zvolania, tupé
(v tichu, v uchu, v tichu) cibrené hranie na nezaujatosť.
odskočenie. a pritom tanec šivu, mýtický, všade,
zvonku bubliny, klepanie do dutosti kosti,
sluch hluchom vyplnený... zrazu (zrazu, pred chvíľou ešte
nie) vynorenie sa a stieranie pocitov: ako bolesť: strach:
zrazu prehliadnutie. už len búchanie rydla do kože, zrazu,
vlákno jasné, binárna logika vatou zahmlená, obstlaná.
zrazu búšenie, srdce žiariace
pra-h-láska
hlavu stratím v sypkom blesku medzi
plecami. v nedorozumení zahryznutých
bozkávajúcich sa vtáčích očí vy(s)norím
dve svoje hlavy a. slza na jednej tvári
sa vpije do oka druhej. stanúc sa kryštálom.
ruka odvláčni jemný povrch, vláčnu sieť,
vôňu, akoby prešla po matnom. ostrom skle. líce
o líce zakliesnené. v rozkoši sa zmietajúce.
„text“ rozdrvený na jemný prach. len lesk
vo vákuu, ktorý sa. teraz. teraz.
tratí. na stranu ja-ty, naším jazykom
obarený, bolesťou (tvojou) vyplnený.
prekĺznem do prebúdzajúcej sa jazvy.
hmla v tepnách
zrazu zaregistruješ. vnímaš. zdrvíš ruku
vyčítavým pohľadom. ale tá sa naďalej
rúha. niekoľko okamihov, minúta, či viac.
sestra uniká. chrastu ruka prijme, posunie
sa takto: „ďalej“... (v pohybe si všetko
uvedomovať.) každý krok. presun.
prúdom rieky, prúdom ruky
svietiť v dotyku, kvapky, kruhy
vyfúknuť v hranici, v ostrí
hladiny, v ostrí vody, prejsť,
prilepiť sa na dno: membránou:
slzou vo vode Byť.
tak sa udusiť sebou, vysať sa sebou.
vkročiť do klbka a vyznať sa v ňom:
jaktácia
exteritorializácia:
vyňatie, vytrhnutie určitých momentov:
vsadenie na posteľ. kýchnutá vzbura.
záchvat postšialenstva. kusý. kamenný
záchvev tváre: výbuch mimiky. neochutnateľné
amorfné riedke lezenie, trenie prstov po
plachte. vláčne prehĺtanie, cizelovanie
jazyka v tme. bludisko kmitov:
napriahnutie. a samozrejme opäť jaktácia.
blúznivé chniapanie po rukách. vlastných.
precitnutie, temné, až chladné. spotené.
bolestivé. ale (ne)konečné: figurácia ja
z odstupu. pozorovanie vlastnej mysle. tiché
fotografovanie vsadených foriem. plátien.
a potom už len ticho. napnutie.
sladká únava. teplo: vírenie ohňa všade
naokolo: a potom už len spánok, v ktorom
nezabúdaš. skupenstvo blúznenia kdesi
ďaleko zapadnuté.
áno. ráno. spánok.
na prahu jazyka
po za
v daždi, v kvapke,
v kvapke voňajúcej
ako čerstvé, prebudené lono.
„v jesennom slnku plynie všetko samé
od seba. smäd dozrel. už sa nebránim.“
súzvuk v ktorom sa rodí v tvojom tele. náhly
výbuch. s rukami. hmatá.
volajúci: pred splodením
ticho. v bubline dýcha.
aby si nenarušil.
neprerušil
rinúci sa
tok.
vnútri svetla. nehybný v nehybnom. som? rytie
: čo spôsobuje vrásnenie vody? ... slovo zarezávajúce sa
do: tuhnutie. po temenách skál?: kukuričné
vlásočnice. oheň: na povlaku jazyka: takto. nehybný
v nehybnom. som vnútri svetla?: odráža voda
na povrchu vo vrstvách stav dna?: ... vietor vytesaný
na hladinu...: mapy: odovzdať sa krídlam „kvality“:
prepustiť sa: nimi: letmo letom v rovinách spojiť zopár
vecí naokolo.
nepotreba imaginárnej reprezentácie,
hra spočívajúca v čistom, každom kroku
a zrenie Plodu: a opäť: zahorieť: vzplanúť: zaplniť nimi
absenciu v riečišti horúcej krvi chiméry zdokonaľovania.
kde vchádza svetlo do svetla: v akom pomere?:
rastie tma... a to podstatné. číra hranica medzi vetrom
a vzduchom... vodou a kameňom...
vycítiteľná... v ruke... prítomná?
priľnutie. koniec
dažde, snehy, víchre.
v pukline hrdla. jaskyňa zvyku. voda ktorá sa rinula
z jazvy: pretlak. neskôr. sluch: hlad po túžbe. kvapka
vibrujúca: odpichnúť sa od niečoho. ja, ktoré znova
vytvorí nová súhra diferencií a situácií. stvoriť tak svet
na mieru vlastného kriku a predstavy: zaťať. uchopiť.
vyloviť: vysloviť chladné vrastené bosé hltanie zeme.
pomaly. (Rytie do popraskanej kože. v schválnosti
pritlačenia: rytietam aj nie tam: rytia nájdenia smeru:
pohľadom očí: jazykom ryby rytie vyčírené. v sieti rytie
omočené do vlastných pier. vlčí sen. rytie nietu i tu.
rytie dávané:) (pretlak. neskôr. zrak:) svetlo preplnené
svetlom trieska,
prstokladom nestačím zakryť všetky otvory. hmatá
suchú tmu. meditácia v ploche, nie statickej,
ale neustále sa presúvajúcej: ako keď kvapka v lete,
v rozpätí, napriahnutia hrdla vzduchu mení farbu:
vibrovanie okolo špirály. neustále krúženie.
vo vymyknutiu sa a zachyteniu. v oblúkoch: kruh
rozširujúci sa smerom k modrosivým nekonečným
žilám ohňa: k významu.
začiatok
v izbe. narástol Strom.
tečiem v ňom von. chlapec,
ktorý koreňmi kreslí
obrysy Vody do škrupiny vzduchu.
chlapec. ktorý v tom kruhu smiechu
nikoho nepočuje. len nádych v póroch
kôry. tuhne do miazgy stromu.
ústa stebla otvárajú
výron: len cesta.
príbeh rastu. ráno
zachytiť ten tep.
do matice jazyka vtlačiť
diamantovú stopu svojho
vlákna: kde myseľ tkvie
ako kvapka vody
v čírom vzduchu
až sa ponorí:
a jeho písmo SA narodí
TICHORÁD (úryvky)
I.
... návrat z práve tíchnucej európy, čas
narastá plasticky, ručná práca, jemné pochyby.
Niektoré trvajú dlho, iné menej – tak aspoň
musíš dúfať – , iná väzba priestoru, každý
pohľad trvá nekonečne, práve tak dlho, ako chceš.
Dlhá noc, dnes už minulé, túžba bez akejkoľvek
myšlienky, oranžový jas v očiach,
v modrých rukách chvenie, pneuma – veci
a vzťahy vyvstávajú jemne, nenásilne.
Opäť čoraz viac podobné lokálnym výbuchom,
ničím a od ničoho iného sa nelíšiace,
odrazu tak bližšie, analogicky príslušné
obdobným, hladko vyvstávajúcim identickým
a totožným tichým vojnám,
odkazujúcim vždy a stále len k jedinej
možnosti pokojnej, nahej,
hlbokými čiarami do seba stekajúcej
a zo seba vystupujúcej dlane.
II.
Prehltnutý vlas už dnes prirodzene leží kdesi
v ťažkom skrytom nadýchnutí, v hmle
– duté farby sa vnucujú pozornosti
ostáva z neho už len akýsi jemný
lesklý nerv, obalený v priestranstve
chrbtice a brucha, krku a jazyka, zapadnutý.
V ruke mám tvoju dlaň, v mysli mi vybuchuje
to jediné, čo existuje – prázdne, do neba
volajúce zrkadlo, jemná sieťovitá
glazúra vlastného vedomia, prázdneho,
číreho a jasného videnia hladkých bielok,
obsahujúce vystupujúce, farbou žiariace
nasaté veci, ktoré vyžarujú takotosťou,
nepotrebujúc prívlastky, všetky
diferencie, formy a tvary, každá udalosť
sa pripomína ako nedávno, a predsa
ďaleko zabudnutá a zázrakom
vylovená spomienka, jasne konotujúca
dávno náhodné, a predsa teraz
naše jasné osudové zrenie.
Práve na tomto bielom podklade,
v čírom pohybe peny mora,
kde všetky pohyby zlepené
v inom kĺzaní prehĺbia najpodstatnejšie
vlastnosti nenápadne, akoby mimochodom,
v tomto jemnom dunení kĺže k nám
ako nemý predpoklad, spoločný
menovateľ aj temný víriaci
nepokoj priepasti sýteho oneirizmu,
neúprosnej stálej opozície tyon.
(... kde sa tichý džavot
a jasot detskej reči kolo teba
taví do jemnej kaligrafie
okolia a kde akoby neprítomne
obalený do akéhosi halucinačného
prázdna krehne ako prázdna substancia
dopadajúca späť na svoje
éterické holografické krídla.
Tam takéto dunenie vytvára atmosféru,
v ktorej je každý pohľad posunkom a posunok
čistým gestom, atmosféru, v ktorej sa
strácajú všetky slová, kognitívne
systémy, diskurzy i nehybné
jednovýznamové snahy o dorozumenie.)
III.
V tomto nemom geste konca, vo vetvení zrkadiel
položených oproti sebe, v tejto triáde
nemého očného bielka pochybnosti
zrazu uveríš – príde to samé –,
že medzi nami sa nebojuje
a neloví, let a nemé vnímanie
vyvstávajú v holom pohľade (na práve to
nemé a hluché, prázdne a plné) samé –
tak ako tiché dorozumenie
nekonečných variácií,
tanec hluchonemých
posunkov, proces špirály a v nich
za(k)liaty kód života,
to nekonečne vzrušujúce tajomstvo
začiatku a konca –
– áno, tá mimika,
v tebe horiaca i tlejúca sama
od seba vo svojom večnom, nikdy neukončenom,
nekonečnom, nekončiacom a samozrejme
i o ďalších nevediacom neprítomnom geste si o to
znásobenejšie uvedomuje vlastnú
nahú skutočnosť, a tá svojou
jednoduchosťou a zároveň fascinujúca svojou
neskutočnou vymyslenosťou žiari ponad
všetko.
Preniká v trblietajúcom sa jase,
pomedzi riasy i na ťažké a boľavé chodidlá
dopadajúce slimáky, pomedzi medúzy
a rozkošou sa zmietajúce pitoreskné kraby,
medzi znetvorené úškľabky dutých tvárí
nastavená na prítomné zrkadlo naberajúce
plné sústredené vedomie, nelovíme my ju,
ale ona nás.
Naozaj neskutočný je ten závan vzduchu,
neprítomný duch, obaľujúci každý
pohyb a každú predmetnú vec, valiacu
pred sebou tichú vodu žiariacej
aury, jasné zášklby kože sálajúcich zvierat...
a tvoje nemé ústa, do druhej, inej nemoty
vykláňajúce sa v kolotoči za
prázdnom neustále načahujúcich sa rúk v
poryvoch iskier, vĺn a chumáčov bielej
pary, nastoknutých na neskutočných
vzdialenostiach vrcholcov álp, ktoré ma uchvátili –
a do smrti tomu nebude inak.
IV.
... prípadne nenápadné ticho
odpoludnie v čírom riečnom vzduchu, keď človek vie,
popretkávané rôznymi zvukmi
a nesmiernymi púšťami pálivých
písmen a bielych stíchnutých
máp súmrakov v tichom zahmlenom dome,
ktorý tiež akoby ani neexistoval – kde každý pohyb
nastavený svojou váhou dopadá na dno
určeného výseku reality a svojou nesmiernou
prítomnosťou ťažký padá niekam
do úplného zabudnutia, v ktorom horí
naša pamäť.
V tomto dutopriestore odclonení
a zakrivení toho istého zrkadla
sa všetky veci ukazujú ako postupné
odokrývanie farebných plôch, z očí do očí
sa každým dňom vrství plátno, orgazmické
vetvenie a odkazovanie na organickú
hmotu sa prelieva do mútnej
vody vlastnej tváre – v nej jediná
je stokrát prítomná ako postupnosť
pomalých šedých plôšok, krokov,
náznakov a tichých príznakov
prelievaná ona slávna alchymická,
vzácna, dutá, ťažká voda tejto zotrvačnosti,
nemožnosti nevytrvať,
nepokračovať inak.
V.
V úpornej snahe neostať na povrchu,
ba ani pod ním – ak niečo také ako
pojem povrchu vôbec existuje – neustále
krúžime práve v takejto nekonečnej
špirále len nepatrným mihnutím jediného,
do seba zauzleného a do seba
prišitého viečka, letmým posunkom
možnosti vyjadriť sa, možnosti
pohybu, záchvevom chvíle,
mĺkvej, tichej a mäkkej ako jemný tón.
Len meravý ston na pomedzí zrkadiel nás
vždy preberie a upozorní, pozor,
tu, kde svet je jeden veľký uzol a asketická
prítomnosť je len vymyslený prelud, ktorý
akoby nikdy nebol, letmá predstava, tu, kde horí tvoj biely vlas a
vynára sa opäť z mojich úst horiaco tlejúci v čírej
bubline holej nemožnosti nebyť
ako práve sa rozpúšťajúca bunka
bieleho, vriaceho, číreho prachu,
stvorená naším dotykom
práve tam, tu, vo chvení,
prahnutí, kde bolesť zdá sa len klamom
ostria, tu sme a prahneme v sebe, taktiež
a opäť, neustále ďalej, akoby sme naozaj
ani nikdy neboli a – vlastne
ani nie sme.
Báť sa smrti v tej chvíli je zbytočné,
bláznivo a náhodne vynorujú sa a my nevyhnutne
stávame sa súčasťou nich – trblietajúcich
sa v nových a nových farbách rastlín
a stromov okolo nás.
Nekonečná je cesta perlivým hmatom
smiechu, burleskným spôsobom modlitby
popod mach tvojich pier prekĺznem
po purpurových, jasne a číro
bdejúcich spánkoch nemej sestry,
ktorá napĺňajúc veci jasne vyslaným,
nenápadne sklo pred sebou trieštiacim
posunkom vrastá do mňa v dutom
vzbĺknutí oranžového ohňa.
VI.
Všade tam, kde veru skutočne som i vymyslene nie som,
dnes, rok 31, v strome sveta prítomný
bubon knihy, zelenajúci sa jungov Chadin,
mihotajúc cez vnútorné, ohňom lesknúce
sa ucho to podstatné, a ono to narastá,
rozširuje sa v nových letokruhoch.
V nich náš záhyb, zvláštny svet jazyka,
vyvstávajúci obrad, mýtické vajíčko
predurčené byť vloženým do jej úst
ako nič zrkadliace sa v inom človeku.
Skôr či neskôr, teda ešte než sa úplne
nahý dom zvlieka zo svojej úporne
nadobudnutej kože, praskajúcej
v tichom a strohom hlase, puknutí,
teda v hre na akúsi vymyslenú krajinu
a akési vybájené územie,
v hre na akýsi čas,
neprítomne poznačený na
tele i na čele každého
už akoby predom poznačeného
a charakterizovaného
pohybu, zobúdzam sa svoj, a predsa cudzí
v temnou čírosťou presakovanom
i presakujúcom lese,
tam, kde na ligotajúcom sa strome čupí aj
môj tieň, chladný pot, nemožnosť vysloviť To,
práve v tom, kde sa bezmocnosť a bezvládnosť
stáva momentom mementa, v tej elementárnej
nemožnosti znaku
i úplne jednoduchej čírej neurčenosti a bezčasovosti,
práve v tejto tichom a kameňom
namaľovanej záhrade spieva nám v krvi
nepatrný tichý jed, kvílivý šepot vlysu,
prerývajúce ticho starej a novej pravdy
medzi samým sebou a akousi nekonečnou
chvíľou jednej padajúcej chvíle
jediného padajúceho listu
jediného nášho stromu.
Číre vnímanie, čistý rozum, polnoc.